Начальная школа

Русский язык

Литература

История России

Всемирная история

Биология

География

Математика

Все отходы – в мусоропроводы!

 

Это простое двустишие поможет вам убить сразу нескольких зайцев: так вы запомните правильное ударение в словах мусоропровод, трубопровод, нефтепровод, газопровод, путепровод, воздухопровод, бензопровод.

Очень часто в этих словах делают ошибку: произносят их с ударением на предпоследнюю о: мусоропро́вод.

Получается, как будто все эти слова образованы от слова про́вод, а не от слова прово́дит. А это не так!

Мусоропрово́д проводит мусор, нефтепрово́д – нефть, газопрово́д – газ и так далее.

Отталкивайтесь именно от глагола прово́дит – и не ошибетесь!

Подробнее...

Игрушкой награждЁнный, сопит новорождённый

Народная интернет-мудрость гласит: бойтесь человека, который использует букву ё. Если он до нее дотянулся, и до вас дотянется!

Но это именно тот случай, когда дотянуться необходимо.

В слове новорождённый ударение падает именно на ё. И если не забыть написать эту букву, вопросов не возникнет, даже не захочется произнести неправильное новоро́жденный.

Буква ё, которой многие пренебрегают, вообще отличная подсказка! Она может помочь, например, поставить верное ударение в слове истёкший. Именно так надо произносить это причастие, если речь идет о потере крови (истёкший кровью боец). Но если мы захотим сказать о времени (истекший период), буква ё исчезнет: правильным будет вариант исте́кший.

Подробнее...

Спрашивала грустная лягушка: «Ты жива еще, моя ракушка?»

Когда героиня фильма «Любовь и голуби» читает письмо мужа с курорта, она произносит: «Ольге набрал ра́кушек полную тумбочку» – и ударение делает именно на первом слоге. Такой же вариант можно услышать и в фильме «Завещание профессора Доуэля»: «Купи ра́кушку, купи ра́кушку!»

Но эти цитаты не что иное, как ловушка, и лучше в нее не попадаться. Ударение здесь – своеобразный штрих к портретам героинь, они показывают более распространенное «в народе» ударение.

Хотя в то время, когда снимались эти фильмы, единственным верным вариантом была не ра́кушка, а раку́шка. Послабление словари дали только в последние несколько лет. «Большой орфоэпический словарь русского языка» (2012) включил ударение ра́кушка в число допустимых.

Подробнее...

«Ваше Сиятельство, подайте ходатайство!»

Как известно, ходатайство – это официальная просьба, документ. И чаще всего с этим документом имеют дело юристы, сотрудники правоохранительной и судебной систем. Но именно они почему-то чаще всего и произносят это слово неправильно – ходата́йство. А о действии говорят ходата́йствовать.

Откуда взялось такое ударение, непонятно, но оно стало очень распространенным. Вероятно, это стало чем-то вроде профессионального сленга. Но литературная норма при этом остается неизменной: правильно только хода́дайство. Человек – хода́тай, хода́тайствующий. А действие обозначается глаголом хода́тайствовать.

Встречается и вовсе экзотический вариант: ходательство. На интернет-форумах можно встретить вопрос: «Скажите, а чем отличается ходательство от ходатайства?»

Подробнее...

Вербует вербОвщик, танцует танцОвщик, а страхует страхОвщик

Человек, который ремонтирует часы, – часовщи́к.

Человек, который находится у власти временно, – временщи́к.

А что же тогда не так с танцовщиком и страховщиком? Почему у них другое ударение?

Действительно, ударения танцовщи́к и страховщи́к – ошибочны.

Словарь «Русское словесное ударение» в статье к слову страховщик в скобках отмечает: не страховщи́к!

Правда, в «Большой орфоэпический словарь русского языка» это актуальное слово почему-то не попало.

Зато там есть танцо́вщик. А вариант танцовщи́к не рекомендуется.

Подробнее...

В стЕнах замурован клад, а в стенАх – покой и лад

Вспоминайте это двустишие всякий раз, когда сомневаетесь, какое ударение выбрать: в стена́х или в сте́нах.

И тот, и другой вариант имеют право на существование. Все зависит от того, о каких именно стенах идет речь.

Если это реальные стены из дерева, кирпича или бетона и с ними что-то произошло, то ударение будет падать на корень: в сте́нах. В сте́нах нашли клад, в сте́нах есть проемы, в сте́нах проходит электрическая проводка.

Если же речь идет о стенах как о некоем помещении, то ударение будет падать на окончание. Этот вариант мы используем, когда говорим, что кто-то живет в четырех стена́х или находится в стена́х университета.

Что же касается других падежей слова стены, то тут словари же дают противоречивые рекомендации.

Подробнее...

Играя на арфе, спою вам о шарфе!

Когда на улице холодает и прохожие достают теплые шарфы, наступает время ошибок.

Вязать шарфы́, обматываться шарфа́ми, радоваться теплым шарфа́м – все это неправильные ударения!

В этом существительном ударение всегда остается на основе, оно никуда не сдвигается с буквы а. Запомните: шарф тверд в своих убеждениях!

Есть еще несколько односложных (состоящих из одного слога) слов, в которых ударение не передвигается на окончание. Это такие слова, как шприц, бант, вор, торт.

Правильно: бант – ба́нты, ба́нта, ба́нтом и так далее. Ударение остается неизменным.

Та же история – со шпри́цами. Шприца́ми они могут быть разве что в жаргоне врачей, а вот литературный вариант – шпри́цы, шпри́ца, шпри́цем.

Подробнее...

В кофейне торты, а в море порты

Есть еще одно двустишие (образец народного творчества), которое помогает запомнить верное ударение:

Долго ели торты —

Не налезли шорты.

Именно то́рты, а не торты́! Ни один словарь ударение на последний слог не признает.

Важно запомнить это слово именно «в комплекте» с по́ртами, которые часто называют порта́ми.

Но дело в том, что порты́ – это совсем другое слово, так называют широкие штаны. А вот по́рты – это именно гавани или компьютерные по́рты. Перепутаешь ударение – могут не так понять.

Подробнее...

Не простЫнь без простЫнь!

Эта рифма, построенная на омоформах, поможет вам запомнить правильную форму множественного числа родительного падежа от существительного простыня.

Правда, сложности часто возникают и с единственным числом. Разберемся сначала с ним. Итак, правильный вариант – именно простыня́.

Про́стынь и про́стыня – ошибки.

Завернуться можно в простыню́, укрыться простынёй, ползти по по простыне́. Только так!

А как быть, если их несколько? Пять простынь или простыней? И куда падает ударение?

Подробнее...

Один пророк любил творОг. Но бесконечно дорог ему был также твОрог

Этот пророк был совершенно прав: и тво́рог, и творо́г одинаково вкусны, никакой разницы.

Творог – одно из немногих слов, которое допускает два абсолютно равноправных ударения. Но, несмотря на то, что в словарях четко и ясно сказано об их равноправии, партия любителей тво́рога и партия творо́га продолжают сражаться и доказывать друг другу, что именно их вариант «более правильный». Пойти на мировую никто из них не хочет, и в соцсетях продолжаются баталии.

Кроме того, «казус творога» стал для обычного носителя русского языка символом лингвистического волюнтаризма: полная свобода, можно и так, и так – выбирай что хочешь!

«Что вообще эти лингвисты себе позволяют! – возмущаются сторонники «сильной руки». – Как это можно и так, и так? Нужно определиться, чтобы правило было одно».

Подробнее...

На базаре свёкла под дождем промокла

 

Если поставить все точки над ё, с ударением в слове свёкла все сразу станет ясно.

Словари дают однозначный ответ – только свёкла. А в скобках строго предупреждают: не свекла́! Тем самым словарь признает: такой вариант есть, но он неправильный.

Пользователи на языковых форумах пишут: «Свёкла звучит как-то красиво, а свекла́ – по-деревенски». По большому счету, они правы. Вариант свекла́ хоть и очень распространен, считается просторечным, в литературной речи он недопустим.

Прилагательное от слова свёкла – свеко́льный (не свёкольный!).

Подробнее...

Мохнатый шмель – на густой щавель…

 

Один ресторатор дал своему ресторану название «Коко Щавель». И правильно сделал – так он подсказал всем, кто не может запомнить ударение в слове щавель. Аналогия с Шанель диктует единственный вариант – щаве́ль.

«Большой орфоэпический словарь русского языка» (2012) даже специально отмечает в скобках: ща́вель – неправильно!

С падежными формами этого слова тоже возникают проблемы. Можно услышать разные варианты: и ща́веля, и щавеля́, и даже щаве́ля.

Давайте просклоняем это существительное грамотно:

Подробнее...

Закрой жалюзИ и спать отползи. Открой жалюзи и на работу ползи!

 

У одного из авторов «Большого орфоэпического словаря русского языка» Марии Каленчук как-то поинтересовались журналисты: а не думают ли составители словарей разрешить вариант жа́люзи? Уж слишком часто это слово произносят именно так, и на норму жалюзи́ никто не обращает внимания.

Ответ был однозначный: жалюзи́ пока сдавать позиции не собираются и еще повоюют!

«Принцип «так говорит большинство» далеко не всегда работает, – сказала Мария Каленчук в интервью изданию «Московские новости». – Очень многие говорят «жа́люзи», но этот вариант не может быть рекомендован, мы же знаем происхождение этого слова, из какого языка оно пришло. Что будет, если так будут говорить 99 %? Тогда надо будет просто подумать, почему они так говорят, поискать в этом логику».

Подробнее...

Уважаемые сэры, проходите в диспансеры

 

Нелегко приходится французским заимствованиям в русском языке! Ударение, которое должно падать на последний слог, носители русского языка так и норовят сместить поближе к середине, а то и к началу слова.

Такая судьба была уготована и существительному диспансер. Ударение в нем падает на последний слог (диспансе́р), но очень часто это слово произносят как диспа́нсер. Но это ошибка: словари снабжают этот вариант пометой «неправильное».

Похожая история произошла и со словом апостроф. «Большой орфоэпический словарь русского языка» (2012) предупреждает: не апо́строф! Но все равно это ударение используется едва ли не чаще, чем правильное. Более того, об апострофе задают примерно те же вопросы, что и о слове жалюзи: не собираются ли лингвисты «передвинуть» ударение?

Подробнее...

Дорогие взрослые и дети! Говорите, не боясь, «маркЕтинг»! Но и мАркетинг не забывайте. В общем, что хотите, выбирайте

 

Ударение в слове маркетинг – повод для бесконечных баталий между теми, кто работает и теми, кто не работает в сфере маркетинга. Первые утверждают, что правильно ма́ркетинг и никак иначе, вторые уверены: верное ударение – марке́тинг.

Строго говоря, правы и те, и другие. Но примирению это не способствует. Современные орфоэпические словари, в частности «Большой орфоэпический словарь русского языка» (2012) разрешают и ударение ма́ркетинг, и ударение марке́тинг. То же касается и прилагательного: можно и ма́ркетинговый, и марке́тинговый.

Отстаивающие свою позицию маркетологи правы в том, что ссылаются на английский язык. Слово маркетинг – это англицизм, в русском языке он стал активно использоваться с начала 90-х. По-английски это существительное произносится с ударением на первый слог.

Подробнее...

Пройдусь-ка по бутикам, чтобы одеться с шиком!

 

Слово бутик (boutique) пришло в русский из французского. Часто судьба именно французских заимствований оказывается примерно одинаковой: носители русского языка изо всех сил сопротивляются ударению на последнем слоге и «передвигают» его по своему усмотрению (так происходит со словами жалюзи и апостроф, о которых тут уже шла речь). Бутик в этом смысле оказался более удачливым: на его французское происхождение никто не покушается.

Более того, «офранцузить» часто хотят формы слова во всех остальных падежах (кроме именительного). А как иначе объяснить появление таких ударений, как бутика́х, бутика́ми, бутику́ (требуется продавец-консультант)?

Подробнее...

До-ре-ми-фа-соль-ля-си, лайнер выпустил шасси

 

Русский язык, несмотря на обилие сложных правил и непонятных исключений, язык весьма свободный. Он всегда предлагает варианты. Какие-то из них равноправны, как тво́рог и творо́г, какие-то отличаются друг от друга оттенками стиля. А есть варианты, один из которых, как говорится, для общего использования, а второй – для профессиональной среды. Таких слов немало.

Одно из них – шасси.

Литературный вариант, указанный в орфоэпических словарях, – шасси́.

Но допустим и вариант ша́сси. Весь вопрос в том, для кого допустим.

Как отмечено в «Большом орфоэпическом словаре русского языка» (2012), в профессиональной речи допускается ударение ша́сси. Так говорят, например, пилоты самолетов. Но если вы не пилот, используйте вариант шасси́.

Подробнее...

Кричал ведущий: «Ну дела! Концерт не гАла, а галА!»

 

Яркий, эффектный концерт, конечно, не хочется испортить неправильным ударением. А часть гала– означает именно такое зрелище: масштабное, очень красочное, торжественное.

Гала (gala) – это слово французского происхождения.

Во-первых, это неизменяемое прилагательное, которое обозначает такие характеристики зрелища, как праздничный, пышный, очень яркий. В XVII–XVIII так называли торжественный придворный праздник.

Во-вторых, гала – это составная часть таких слов, как гала-концерт, гала-ужин, гала-представление. В последнее время этот список пополнился: гала-презентация, гала-шоу, гала-церемония. А в романе Василия Аксенова «Новый сладостный стиль» встречается даже гала-тусовка.

Подробнее...

Однажды скучающий бАрмен пришел подровнять бакенбарды

 

Да, слово бармен созвучно именно слову бакенбарды, а не слову обмен, например. Ударение в этом заимствованном из английского существительном падает на первый слог: ба́рмен. «Большой орфоэпический словарь русского языка» отмечает вариант барме́н как неправильный.

Тем, кто любит языковые аналогии, запомнить это будет нелегко: ведь есть же в русском языке спортсмен, бизнесмен и джазмен – и все они произносятся с ударением на – мен. Почему тогда с барменом все по-другому?

Справочное бюро портала Грамота.ру на этот вопрос отвечает просто: «В русском языке нет определенных правил ударения. Такова сложившаяся норма».

Подробнее...

У Гарри Поттера портал, а у бухгалтера – квартАл

 

Помните, как в волшебном мире Гарри Поттера любая вещь могла стать порталом, способом мгновенного перемещения из одной точки в другую?

Портал рифмуется со словом квартал. И это столкновение сказки и прозы жизни – перемещений Гарри Поттера и работы бухгалтера – поможет вам запомнить ударение в существительном квартал. Оно падает именно на последний слог.

Вариант ква́ртал – очень распространен, но ошибочен. Орфоэпические словари отмечают его как недопустимый: правильно только кварта́л, кварта́льный.

Еще одно заблуждение – считать, что ударение в этом слове зависит от его значения. Некоторые почему-то уверены: если речь идет об отчетном периоде, то это ква́ртал, а если о городском пространстве, то кварта́л. Ничего подобного! Кварта́л в любом контексте остается кварта́лом.

Подробнее...

Сомнения развеем: нет слова красивЕе

 

Слово-то есть, но ударения такого действительно нет.

Сравнительные степени имен прилагательных вообще весьма коварны. Иногда в них хочется поставить совсем не то ударение, которое диктует норма.

Чаще всего так происходит со словом красивее: его произносят с ударением на суффиксе – ее– красиве́е. Однако словари не просто не допускают такого варианта – они отмечают его как «грубо неправильный»!

Именно такую помету напротив слов красивее/красивейший можно увидеть в «Большом орфоэпическом словаре русского языка» (2012). Составители предупреждают: так нельзя говорить ни в коем случае. Только краси́вее, краси́вейший.

Подробнее...

На рынок оптОвый пойду за коровой

 

Это двустишие поможет тем, кто никак не может запомнить правильное ударение в прилагательном оптовый.

Именно опто́вый (орфоэпические словари специально отмечают: о́птовый неправильно!).

Эта ошибка возникает из-за влияния существительного и наречия: опт и оптом.

Действительно, в них ударение падает на первый слог, но в производном прилагательном оно смещается на второй, а в однокоренном существительном оптови́к – и вовсе на третий.

Этот случай хорошо иллюстрирует одну из тенденций в современном русском языке: тенденцию к замене корневого ударения суффиксальным.

Подробнее...

Купила за наличные панели мозаИчные

 

Прилагательное мозаичные произносится именно так – с ударением на и. Часто можно услышать другой вариант – моза́ичные, но словари не оставляют ему шанса и не отмечают даже как допустимый.

Ошибка, судя по всему, возникает из-за того, что говорящих сбивает с толку существительное мозаика. Хочется сохранить ударение на а и никуда его не смещать. Но на самом деле сместить как раз надо!

Тут на помощь приходит аналогия с другими похожими словами:

– арха́ика, но архаи́чный (ударение сместилось на и);

– мело́дика, но мелоди́чный;

– рома́нтика, но романти́чный.

Подробнее...

Напишем шрифтом исполинским, что верно только «украИнский»

 

Ударение укра́инский входит в так называемый «расстрельный грамматический список», составленный ресурсом «Лукоморье». По словам его авторов, говорить укра́инский, укра́инец, укра́инка (с ударением на а) можно только тем, кто «свалился как минимум из XIX века» и использует вариант стихов А.С.Пушкина: «…и перенёс войну в Укра́йну»; «Тиха укра́инская ночь».

Это справедливо: в современном русском литературном языке правилен только один вариант: украи́нский. Вариант укра́инский считается устаревшим. Причем устарел он довольно давно. Например, у Мандельштама (1933) можно найти такие строки:

Подробнее...

Целый день за стеною зубчАтой москвичи танцевали бачату

 

В прилагательном зубчатый так и хочется поставить ударение на у, потому что в слове явно есть какой-то «зуб». Но поддаваться этому желанию не стоит. Нормативное ударение – именно зубча́тый. «Большой орфоэпический словарь русского языка» отмечает: вариант зу́бчатый использовать не рекомендуется.

Прилагательных, в котором суффикс – чат– ударный, в русском языке меньшинство. Так что зубчатый можно считать в каком-то смысле исключением. Чаще всего этот суффикс бывает безударным: ру́бчатый, ла́пчатый, стре́льчатый, иго́льчатый, жело́бчатый. Но в ряде прилагательных ударение падает именно на суффикс: брусча́тый, внуча́тый, крупча́тый, зубча́тый. Правда, если немного видоизменить слово зубча́тый и сделать его сложным, то ударение сместится: правильные варианты мелкозу́бчатый, двузу́бчатый.

Подробнее...

Везли куда-то арестованных в автомобилях бронирОванных

 

Бронированный – коварное слово. Ударение в нем меняется в зависимости от того, что вы хотите сказать.

Представьте, что вы забронировали билет на супербезопасный поезд, покрытый броней. Каким будет билет, а каким – поезд?

Начнем с билета. Официальное закрепление за кем-то билетов называется бронью. Именительный падеж – бронь или бро́ня, именно с ударением на о. Интересно, что некоторые словари, например «Русское литературное ударение» под редакцией М.В. Зарвы, не признают вариант бронь нормативным и рекомендуют говорить и писать только броня. При этом и в современных орфографических словарях, и в толковых вариант бронь присутствует.

Подробнее...

На посиделках кУхонных случайно съели муху мы

 

Вероятно, на этих посиделках было так интересно, что все слушали друг друга с широко открытыми ртами. Наверное, речь шла как раз о таком увлекательном предмете, как ударения в прилагательных.

Прилагательное кухонный, например, очень часто произносят неправильно – кухо́нный. Наверняка в мебельных магазинах вы слышали о кухУнных гарнитурах, а с друзьями вспоминали кухУнные споры (видимо, по аналогии с вагонными).

Но орфоэпические словари отмечают вариант кухо́нный как недопустимый. Правильно только ку́хонный.

Подробнее...

Бизнесмен был такой занятОй, что все время ходил холостой

 

А вот если бы это был бизнесмен, за́нятый новыми знакомствами, вероятно, в личной жизни ему повезло бы больше.

Если вы не знаете, какой вариант прилагательного выбрать – за́нятый или занято́й – всегда думайте о значении.

О человеке, у которого нет свободного времени, говорят занято́й. Тут надо отметить, что окончание – ой в прилагательных всегда ударное.

Если же кто-то занят чем-то конкретным, например спортивной тренировкой, можно использовать вариант за́нятый.

И конечно, если вы у кого-то вдруг заняли миллион, то он тоже будет за́нятым (не заняты́м!), то есть тем, который за́няли.

Подробнее...

Ты застенчив донельзя, умоляю, осмелься!

 

Если бы части речи могли жаловаться, наречие донельзя уже давно обратилось бы к орфоэпическим правозащитникам с жалобой на жестокое обращение с нормами.

Как только не ставят ударение в этом слове! Можно услышать и до́нельзя, и даже донельзя́ (действительно, если есть слово нельзя, почему не может быть донельзя́?).

Истина, как это часто бывает, где-то посередине. Точнее, на втором слоге этого слова. Правильный вариант – доне́льзя. Орфоэпические словари отмечают: до́нельзя – неправильно.

С наречиями, в которых есть приставки, часто возникают проблемы. В главе о слове завидно вы уже читали о поэтической вольности нена́долго в песне из фильма «Семнадцать мгновений весны». Но на этом список таких наречий не заканчивается.

Подробнее...

Добрый доктор Айболит, больно зубы не сверлИт

 

Запомните эту рифму – Айболит не сверлит. Она поможет вам больше не делать ошибки в личных формах глагола сверлить.

Очень часто мы говорит све́рлит, све́рлят, све́рлим. Для тех, кто использует именно это ударение, есть плохие новости: све́рлит точно такая же ошибка, как зво́нит, не менее страшная.

Так что каждый раз, когда вы морщитесь, услышав ты мне позво́нишь, вспомните, а не жаловались ли вы недавно на то, что ваши соседи сверху все время све́рлят?

Жаловались? Тогда не осуждайте зво́нящих.

Дело в том, что в русском языке есть группа двусложных глаголов, с которыми на протяжении их жизни происходили орфоэпические метаморфозы.

Подробнее...

Поиск

Информатика

Физика

Химия

Классному руководителю

Яндекс.Метрика