Эхо-тексты состоят из готовых словесных конструкций, логических шаблонов, оценочных клише. Третий признак эхо-текста – стереотипность предъявления информации.
Книга долгожданная, экранизация нашумевшая, сюжет захватывающий, персонажи жизненные, публичная реакция – эффект разорвавшейся бомбы. Новое произведение появилось на прилавках книжных магазинов и раскупается как горячие пирожки. Если нужен позитив, роман называют обречённым на успех, главной удачей года, творческим прорывом, эпическим полотном, мастерской стилизацией. Если книга не понравилась, говорят: авторский провал, проходной роман, рыхлое повествование, суконный язык, стилистическая безвкусица, авторский замысел рассыпается как карточный домик. Ну а самое простое – вообще заявить, что текст слишком длинный и поэтому (логика?!) совершенно неинтересный. То же самое, что «многа букаф», только окультуренное, имитирующее вежливость.
Стереотипность и в определениях писателей. Пелевин – культовый прозаик; Прилепин – новый Максим Горький; Иванов – краевед, почвенник, автор фэнтези; Козлов – чернушник; Сенчин – новый реалист; Сорокин – калоед либо блестящий стилист… Корпус эхо-текстов о современной литературе вполне бы мог конкурировать с «Незаменимым пособием для сочинения юбилейных статей» Остапа Бендера.
Тут выявляется внешне незаметная, но на самом деле очень тесная взаимосвязь логики и этики. Содержательные изъяны речи неизбежно сказываются на её нравственной составляющей. Нарушение принципов иерархии и системности коммуникации приводит к искажению моральных императивов. Фактическая ошибка становится этической ошибкой.
Для эхо-текста тождественны, неразличимы Рембо и Рэмбо, гонорея и Гонория, Гоголь и Google, калоеды и краеведы… И дело не только в огрехах, ошибках, опечатках.
Здесь любое высказывание принудительно форматируется по единым стандартам – содержательным, логическим, этическим. Надёрганная из разных, притом часто случайных и недостоверных источников информация похожа на порезанную и вновь склеенную в хаотическом порядке ленту ДНК. В терминах биологии эхо-текст – это продукт генной мутации речи. Притом такой мутации, которая ведёт не к обновлению и совершенству, а к деградации.