Цели:
Расширение и углубление знаний по литературе Ивановского края.
Развитие умения анализировать художественное произведение в единстве содержания и формы; обучение умению сопоставительного анализа произведений разных видов искусства; развитие навыков выразительного чтения.
Воспитание патриотических чувств школьников.
Ход урока
1. Введение в тему урока.
Учитель: Уважаемые старшеклассники! Не возникает ли у вас чувство какой-то недосказанности, неполноты, когда вы изучаете историю, культуру, литературу? Ведь обычно события, описываемые в учебниках, происходят, в основном, в центре, в крупных городах.
А как же жизнь в провинции? Неужели ход истории, развитие культуры не касаются нас, жителей небольших городов, сёл и деревень?
Вот об этом мы с вами и поговорим на нашем сегодняшнем уроке.
2. Осмысление темы и словарная работа.
На этом этапе урока через определение лексического значения опорных слов в названии темы (провинция, провинциальный) создаётся проблемная ситуация. В “Толковом словаре русского языка” слово “провинция” имеет такое лексическое значение: отдалённая от столицы, центра местность, периферия. “Провинциальный” толкуется следующим образом: прилагательное к “провинциализм” – взгляды, привычки, присущие жителям провинции; ограниченность интересов, узость кругозора.
Неужели значение слова провинциальный, имеющее некоторую негативную оценку, может охарактеризовать и состояние культуры в нашем регионе?
На этот вопрос и нужно ответить в конце данного занятия.
3. “Слово о полку Игореве…” и литература нашего края.
Учитель: Ребята, вспомните, пожалуйста, с каким крупным произведением древней русской литературы мы познакомились в 9 классе? (“Слово о полку Игореве…”).
Прошло уже несколько столетий с того времени, как было создано “Слово…”, а интерес к нему не ослабевает. “Слово…” переводили поэты и ХIХ, и ХХ веков. Видимо, есть в этом произведении какая-то притягательная сила.
Как вы думаете, в чём она проявляется? (В глубоком чувстве патриотизма, в прославлении искренней любви).
Мы можем гордиться тем, что наши земляки – К. Д. Бальмонт и З. Н. Морозкина – тоже перевели “Слово о полку Игореве”. Причём, если К. Д. Бальмонт перевёл его в 30-е годы, то З. Н. Морозкина – в 80-е годы ХХ столетия.
3. 1. Учитель: Сейчас вам предстоит увлекательное занятие: разбившись на 2 группы, вы сравните переводы К. Д. Бальмонта и З. Н. Морозкиной с подстрочным переводом и сделаете вывод о своеобразии стихотворных переводов наших земляков (тексты и вопросы для исследования даны в приложении № 1).
По завершении этой исследовательской работы от каждой группы с кратким сообщением по опорным вопросам выступает ученик. Выводы могут быть примерно такими:
Особенности перевода К. Д. Бальмонта. Данный перевод имеет рифму и ритм. По своей форме рифма разнообразна – встречается как конечная, так и внутренняя рифма. Написан перевод восьмистопным хореем, что придаёт отрывку эпичность. Это позволяет нам сравнить отрывок с былинным сказанием. Русские былины и “Слово…” роднит описание ратных подвигов богатырей и воинов, родную землю защищающих. Древнерусский колорит переводу придаёт использование архаизмов и историзмов, а также лексические повторы, свойственные произведениям фольклора.
Особенности перевода З. Н. Морозкиной. Данный перевод имеет рифму и ритм. Используется разнообразная рифма – парная и перекрёстная. В отрывке сочетается такой ритм: дольник и четырёхстопный дактиль с усечённой стопой. Это придаёт переводу энергию, движение, что соответствует содержанию отрывка: внутреннее волнение героев после грозного предзнаменования. З. Н. Морозкина предполагает, что не слово “полонену” было написано в подлиннике, а “полохнему”, т. е. испуганному. Это меняет весь смысл отрывка. Стыдно не только быть пленённым, но и испуганным. Древнерусский колорит переводу придаёт использование архаизмов и историзмов.
Учитель задаёт ученикам “провокационный” вопрос: какой из данных переводов лучше? К чести учащихся, они приходят к такому выводу: два талантливых поэта в своих переводах представили читателям своё видение и понимание “Слова…”. В этой индивидуальности, неповторимости – культурная ценность данных переводов.
4. Тернистый путь писателя (судьба Человека, писателя в тоталитарной системе).
Учитель: Ребята, вспомните, какой поэтессе мы посвятили урок “Могущество духа и любви”? (Анне Барковой, поэтессе, которая провела детство, юность и молодость в Иванове. Переехала на работу в Москву, где по доносу была репрессирована. Прошла все круги ада лагерной жизни, но оказалась душевно стойким человеком.)
После этого ученик делает краткое сообщение о жизни и творчестве местного поэта Анатолия Молькова, чья судьба похожа на судьбу А. Барковой.
Следующий этап работы – выразительное чтение учащимися наизусть стихотворений А. Молькова и ответ на вопросы:
Что отличает и что роднит эти стихи, написанные в разные периоды жизни поэта (до ареста и после ареста).
Какими чувствами наполнено стихотворение “Завещание сыну”?
(Тексты стихов даны в приложении № 2).
Предполагаемый ответ на вопрос. В стихотворении “Красавица осень…”, написанном до ареста, передаётся радость лирического героя от общения с природой. В стихотворении “Пейзаж” мы видим картины тяжёлой гулаговской жизни и (как чудо!) воспевание красоты природы. Значит, душа человека не очерствела даже в годы испытаний. И в этом – нравственная победа Человека над тоталитарной системой. Стихотворение “Тебя от края и до края…” - это завещание сыну быть патриотом, находить в себе мужество оставаться Человеком при любых обстоятельствах. В этом – нравственный урок и поэзии, и жизни А. Молькова.
5. Край, в котором ты живёшь (о местных достопримечательностях, ставших источником вдохновения для поэта-земляка).
Учитель: Ребята, обратите внимание на фотовыставку в нашем кабинете. Известно ли вам то, что запечатлено на фотографиях? (На фотоснимках запечатлены старинная церковь, находящаяся в селе Семёново, что в 3 км от Пустоши, селе, в котором находится школа, а также лесной массив и небольшая речка Матня). А ведь этим достопримечательностям посвятил свои стихи поэт Виктор Верстаков, выпускник средней школы № 2 им. К. Д. Бальмонта города Шуя (этот город является центром района, в котором находится с. Пустошь).
После этого ученик делает краткое сообщение о жизни и творчестве Виктора Верстакова, а другие старшеклассники выразительно читают его стихи. (Тексты стихов даны в приложении № 3).
Вопрос к учащимся: какие чувства вы испытывали, слушая эти стихи? (Чувство духовного удовлетворения, т. к. источником вдохновения В. Верстакова стали наши края: непростая судьба старинной русской церкви, красота берёзовой рощи и лесной речушки, чистой и прохладной).
6. Созвучие (тема Великой Отечественной войны в творчестве поэта и художника).
Звучит песня времён Великой Отечественной войны “Синий платочек”.
Учитель: Знакома ли вам, ребята, эта песня? Не сможете ли вы догадаться, почему мы именно эту песню сейчас прослушали? (Песня эта популярная, поэтому старшеклассники без затруднений узнают и называют её. Отвечая на 2 поставленный вопрос, они предположили, что речь пойдёт о стихах, в которых в той или иной степени отражена война).
Учитель: Вы правы. Только мы поговорим не о самой войне, а о судьбе ветеранов войны. Вам предлагается прочитать стихотворение В. Верстакова “Синий платочек” (см. приложение № 3) и внимательно рассмотреть репродукцию картины современного художника А. Шилова “Забытый”. Необходимо выполнить следующие задания (работа по группам):
Прочитайте внимательно и выразительно указанное стихотворение.
Ответьте на вопросы: какими чувствами оно наполнено? Какие строки об этом говорят?
Рассмотрите репродукцию картины А. Шилова “Забытый”.
Ответьте на вопросы: какие чувства вы испытываете, глядя на эту картину? Какие детали картины говорят об одиночестве героя и неуютности быта ветерана Великой Отечественной войны? Что общего между стихотворением В. Верстакова и картиной А. Шилова?
После выполнения заданий в группах их представители отвечают и дополняют ответы. Вывод, к которому приходят ребята, таков: судьба реального человека из небольшого провинциального городка Южи Ивановской области болью отразилась в душе В. Верстакова и А. Шилова. Мысль стихотворения и картина – прямой укор нам, внукам и правнукам победителей, так и не сумевшим окружить ветеранов войны заботой и вниманием.
7. Итоги урока.
Учитель: А теперь обратимся к вопросу нашего урока. Итак, провинциальна ли провинциальная культура? (Развитие культуры провинции невозможно рассматривать в отрыве от развития культуры страны, они взаимообогащают друг друга. В провинции живут и творят не менее талантливые люди, чем в столице и других крупных городах. Образно о значимости провинциальной культуры можно сказать словами В. Верстакова:
Я не против рек великих,
Поклоняюсь им вовек,
Но с оглядкой, поелику
Им не жить без малых рек.)
Приложение № 1
Подстрочный перевод отрывка из «Слова…»
Тогда Игорь взглянул на светлое солнце
И увидел воинов своих тьмою покрытых.
И сказал Игорь-князь дружине своей:
«О дружина моя и братья!
Лучше ведь убитым быть, чем пленным быть;
Сядем же, братья, на борзых коней
Да посмотрим хоть на синий Дон».
Ум князя уступил желанию,
И охота отведать Дон великий
Заслонила ему предзнаменование.
«Хочу, - сказал, - копьё преломить
На границе поля Половецкого;
С вами, русичи, хочу либо голову свою сложить,
Либо шеломом испить из Дону».
Перевод данного отрывка К. Д. Бальмонтом
Тут взглянул на солнце Игорь, солнце светлое на небе,
Видит он – от солнца чёрной тьмою воинство покрыто.
И сказал к своей дружине Игорь: «Братья и дружина,
Лучше быть мечом сражённым, чем в бою быть полонённым.
На коней на борзых сядем, Дона синего посмотрим!»
Стали хотью мысли князя против злого предвещанья,
У великого он Дона захотел изведать счастья.
«Преломить хочу, - сказал он, - с вами, русские, копьё я,
Там, на поле Половецком, может, голову сложу я,
Или – любо будет шлемом мне воды испить из Дона!»
Опорные вопросы и задания для сравнения подстрочного перевода и перевода К. Д. Бальмонта:
Прочитайте выразительно оба перевода «Слова…».
Какой из переводов имеет ритм и рифму? Как вы думаете, почему?
Какой перевод больше похож на былинное сказание? С какой целью это делает К. Д. Бальмонт? Какими языковыми и поэтическими средствами это достигается?
Какие устаревшие слова и почему использует в переводе К. Д. Бальмонт?
Перевод данного отрывка З. Н. Морозкиной
На девятый день у степного брода
Было знаменье посреди похода.
Солнце светлое у Дона-реки
Тьмой покрыло Игоревы полки.
Игорь сказал, ободряя дружину:
- Чем испугаться,
Лучше погинуть.
Сядем же, братья,
На добрых коней,
Синего Дону
Увидим скорей!
Презрев знаменье,
Был он жара полн
Испытать Великий Дон.
«Хочу, - сказал, - копьё преломить
В половецком поле широком.
С вами, русичи,
Голову рядом сложить,
Либо Дона испить шеломом».
Опорные вопросы и задания для сравнения подстрочного перевода и перевода З. Н. Морозкиной:
Прочитайте выразительно оба варианта «Слова…».
Какой из переводов имеет ритм и рифму?
Наблюдается ли смена ритма в переводе З. Н. Морозкиной? В какой части перевода? Почему?
Какое слово З. Н. Морозкина перевела не так, как в подстрочнике (это слово меняет смысл и находится в обращении князя к дружине)?
Какие древние русские слова использует в переводе З. Н. Морозкина?
Приложение № 2
* * * * * *
Красавица осень – хорошее время.
Краса увяданья в звоне овса.
И золото – точно огромную премию
За музыку бурь получили леса.
Пропахла грибами лесная опушка,
И, значит, брожу я сегодня не зря.
А с неба огромной нарядной волнушкой
В корзину болотца упала заря.
Пейзаж
Метнулась метелицы прядь седая,
Бикфордов шнур догорел и – трах!
И только дым пополз, оседая
На бурых, вывернутых пластах.
И началось. За буркою – бурка
Брызгали комья мерзлой земли.
Шмыгал ветер в забоях юрко,
Трапы дощатые запылив.
С дамбы, где февралём распластан
Мягкий лиловый вечерний снег,
Смотрел спокойно, вдумчиво, ласково
В бушлате лагерном человек.
* * * * * *
Тебя от края и до края
Я исходил, исколесил,
Но пред тобой, земля родная,
Я не лукавил, не хитрил.
Я пережил свои утраты,
Своей судьбой вознаградим.
Я верным был твоим солдатом,
Я был подёнщиком твоим.
И, наживя свои седины,
Под листопад календарей,
Я вправе требовать от сына:
Будь Сыном Родины моей!
Приложение № 3
Семёновская церковь
Деревни пустынны до слёз.
В колодцах оборваны цепи.
Лишь светится зелень берёз
На крыше Семёновской церкви.
Корням не хватает земли,
Но веткам и листьям привольно
Средь неба, куда мы сошли,
Ступив из окна колокольни.
Какой здесь, однако, уют:
Цветут васильки и ромашки,
А с краю малину клюют
Церковно-небесные пташки.
Понятное дело, что нам
Судьбе умиляться не надо,
Поскольку заброшенный храм –
Не лучшая сердцу отрада.
К тому же печалит до слёз
Безлюдье внизу. Но на крыше,
Средь зарослей, ясно всерьёз,
Что так предназначено свыше.
Матня
Называлась бы приятней –
Лейся лирика рекой!
Но зовут речонку Матня,
Напечатайся с такой…
Скажут, Волга есть и Кама,
Енисей, Ока, Иртыш.
Молодой ещё, а прямо
Нам про Матню говоришь.
Отклоняю все упрёки
И смиренно речь веду:
Ни созвучья, ни намёки
Не имею я в виду.
Есть река, и всё, и баста,
Хватит слов издалека.
Я в Дорки приехал:
- Здравствуй,
Матня, русская река! –
Реки шире есть и глубже,
И светлее и длинней.
Есть, конечно, и поуже,
От лягушек зеленей.
Но вот здесь – то и забота,
Потому я и упрям,
Что подобных рек без счёта
По российским деревням.
Мы привыкли к обобщеньям,
Только вымолви «река», -
Сразу: волжское теченье,
Енисей, Иртыш, Ока…
Я не против рек великих,
Поклоняюсь им вовек,
Но с оглядкой, поелику
Им не жить без малых рек.
Волжский ветер свищет резво
В парусах и в голове.
Матня – в Люлех,
Люлех – в Тезу,
Теза – в Клязьму,
Клязьма – в…
Сим путём дойдём до Волги.
Нужно море?
Море есть.
А любовь и чувство долга
Начинаются вот здесь.
Синий платочек
В двадцати километрах от города Южи
В глухоманном пустынном селе
Он живёт одиноко, поскольку не нужен
Никому на спасённой земле.
Обветшала наследственная пятистенка,
Окна пыльные искривлены,
Отражая в коричнево-красном оттенке
Заходящее солнце страны.
Под крыльцом протекают угрюмые воды
Безызвестной болотной реки,
Вдоль которой весной он выходит к народу,
Если мимо плывут рыбаки.
Он сидит на крыльце, он дымит, как на фронте,
Самокруткой с дешёвой махрой,
Он с внезапною болью бормочет: «Не троньте»,
И с привычной усмешкой: «Ге – рой…»
Он удит окуней, он картошку сажает,
Он, прищурясь, глядит на восход.
Он служил в разведроте. Он не угрожает –
Он про синий платочек поёт.