В последующие годы увеличение программного материала не давало возможности для восстановления иностранной литературы в прежнем объеме. Количественное сокращение материала породило превратное представление о месте и значении мировой литературы в системе среднего образования вообще.
Таким образом, важнейшим направлением преподавания западноевропейской литературы в школе должно быть изучение ее памятников в непосредственной связи с русской литературой, так как последняя развивалась не изолированно от мирового литературного процесса, а была его органической частью.
Русская литература включается в европейский литературный процесс примерно с середины XVIII в., а уже в XIX в. невозможно представить русскую и европейскую литературы изолированными друг от друга. Стоит отметить, что и сами русские классики это хорошо понимали.
В одном из недавно опубликованных писем К. И. Чуковского В. А. Каверину есть важное наблюдение: «Не забудем, что Достоевский великолепно знал два иностранных языка, Тургенев - три, Герцен - четыре, Толстой - пять, и все литературы на этих языках они проштудировали в подлинниках». И не без основания К. И. Чуковский делает отсюда вывод: «Все они потому и великие писатели, что были приобщены ко всемирной культуре».
В связи с вышесказанным следует подчеркнуть некоторые особенности изучения творчества зарубежных писателей в школе.
При скупом отборе имен очень важно концентрированно, насыщенно использовать отведенное программой время и рассматривать в первую очередь такие вопросы, которые не могут быть поставлены на материале только русской литературы. Ведь задача состоит не в том, чтобы школьники получили лишнюю информацию, запомнили ещё пять имен и узнали содержание еще пяти произведений.
Эти имена призваны помочь приобщить учащихся к мировому историко-литературному процессу, заставить почувствовать какие-то широкие закономерности, так, чтобы все узнанное на уроках о русской литературе вписывалось в этот процесс. Изучение зарубежных авторов должно быть поставлено так, чтобы каждому - и учителю и ученику - становилось очевидно, что без этих пяти имен будет обедненное представление школьников о литературе вообще. В итоге этих уроков будет усвоено новое понятие «мировая литература».
Поэтому сама структура урока по творчеству западного писателя должна принципиально отличаться от привычной схемы урока по русской литературе. Урок следует нацеливать на решение той главной задачи, которая сформулирована выше, - приобщение к понятию о мировой литературе.
Теперь обращусь к содержательной части урока. Что изучать?
Надо отметить, что зарубежная литература интересна учащимся, однако, это, прежде всего, даже у самых активных и любознательных учеников сведения о современной зарубежной литературе весьма отрывочные и во многом случайные. Многие читали С. Лема, Р. Толкиена, Р.Желязны, К. Саймака, но могли не слышать о Б. Брехте. Также нужно учитывать то, что с особым интересом ребята читают произведения, где затрагиваются судьбы их сверстников.
Так, изучение литературы в 5 классе завершаю уроком-викториной по роману Марка Твена «Том Сойер». Урок предполагает подготовку. Разбиваю класс на 4 группы, причём стараюсь это делать по списку. Далее предлагаю в каждой группе выбрать капитана, так как им предстоит выступить за команду в конкурсе знатока орфографии (предлагаю написать сложные наименования из романа). За 2 недели до урока предлагаю каждой группе выбрать из произведения отрывок для инсценировки. Как правило, урок проходит не гладко. Так как ученики только учатся работать в группах. Поэтому я предлагаю им самим оценить конкурс инсценировок и высказать свою точку зрения: что понравилось и почему, чьё выступление было более интересным. Но самым главным всё-таки является разговор об их сверстнике Томе Сойере, его приключениях, о добре и зле, о любви, дружбе, благородстве.
В 6 классе помимо предлагаемых произведений провожу урок по рассказу Д. Лондона «Там, где расходятся пути». Не всегда ученики могут ответить на вопрос: прав ли Хичкок, спасая девушку из племени и тем самым подвергая своих друзей опасности. Вопрос этот выношу заранее для обдумывания. Как правило, класс делится на две группы, тех, кто осуждает Хичкока, и тех, кто считает его поступок правильным. Помогаю предварительно каждой группе сформулировать свои «за» и «против» поступка Хичкока и сформулировать свои вопросы каждой группе. В ходе обсуждения стараюсь привеcти их к единому решению. Помогаю ребятам выяснить, что спор и дискуссия не одно и то же. Дискуссия - это процесс, изменяющийся под воздействием новой информации. Следует обязательно выполнять правила дискуссии.
В такой форме провожу в 6 классе урок по роману Сервантеса «Дон Кихот». Выношу на обсуждение вопрос: «Кто он, Дон Кихот - безумец или мудрец?» Не менее интересным и противоречивым становится для шестиклассников вопрос о том, правильно ли поступил Маттео Фальконе, убив своего десятилетнего сына, Фортунато, за предательство.
В 9 классе урок по изучению трагедии «Гамлет» Шекспира можно провести как диспут и обсудить вопросы: Каков характер Гамлета? Считаете ли вы его сильным или слабовольным, активным или пассивным человеком? Любит ли Гамлет Офелию? Если любит, то почему он так странно ведёт себя с нею? Также проблемные вопросы можно предложить для дискуссии при изучении «Фауста» Гёте. Почему Мефистофель считает Маргариту грешницей, место которой в аду, а Голос свыше оправдывает её? Какое чувство у вас вызывает Мефистофель? Если симпатию, то почему? Раскройте смысл «Пролога в театре». Какие требования к театру и драматургии вкладывает Гете в уста собеседников? Кто из них, по-вашему, прав?
Произведения зарубежной литературы, и прежде всего «Фауст», позволяют полнее раскрыть понятие условности в искусстве. Школьники, больше всего уделявшие внимание произведениям реалистическим, привыкли высоко оценивать убедительность мотивировки (например, социальными условиями, психологическими ситуациями и т. д.), обычно имели дело с последовательным изображением хода событий, а значит, с более или менее точным изображением хода времени и соотношением исторического времени с событиями в жизни героя. В «Фаусте» они встретятся с условным временем и условным местом действия; иными будут здесь и мотивировки (в сравнении с мотивировками в литературе XIX в.), в известной мере условны здесь характеры и обстоятельства.
Зарубежный раздел программы ведет нас к истокам «вечных образов» - Гамлету, Фаусту, а если вспомнить пройденное в VI классе, то и к Дон Кихоту.
В 11 классе изучаем литературу XX в. Научный и педагогический подход к изучению многогранной литературы разных стран мира должен проявиться в том, что она будет подана учащимся как пример творчества, не имеющего полных аналогий в русской литературе.
При самом небольшом количестве информации это поможет учащимся приобщиться к художественному миру других народов, понять, что художественное сознание не стандартно, что существуют разные пути эстетического освоения действительности. С другой стороны, учащиеся должны почувствовать и общие черты всех замечательных произведений мировой литературы: гуманистическую направленность, образность, стремление охватить проблемы своего времени.
На мой взгляд, целесообразнее после изучения литературы Серебряного века познакомиться с творчеством Ф.Кафки, Ремарка и Хемингуэя. При изучении новеллы Ф.Кафки «Превращение» предлагаю 4 группам 4 различные точки зрения на «превращение» Грегора Замзы: Д. Затонского, А.В.Карельского, В.Набокова и Дэниела Берта. Предлагаю выбрать каждой группе формулировку, с которой они согласны, аргументировать свой ответ. В результате обсуждения мы приходим к тому, что возможны все 4 варианта прочтения, так как символ-метафора – всегда многозначен и предполагает множество истолкований.
Само собой разумеется, что знакомство с творчеством нескольких западноевропейских писателей на уроке не решает задачи приобщения школьников к сокровищам мировой литературы. Поэтому очень важно, чтобы эти уроки дополнялись целой серией мероприятий, прежде всего, по организации внеклассного чтения. Нужно, чтобы и в оформлении школьного кабинета литературы было присутствие мировых классиков.
Полезной формой приобщения к мировой литературе является проведение вечеров, связанных с очередными юбилейными датами.
Многое написано об огромных достоинствах проектного метода, при котором ученик сам добывает информацию, отбирает наиболее значимое, ставит цели и т.д. При этом учитель становится организатором совместной работы с учениками, способствуя переходу к реальному сотрудничеству в ходе овладения знаниями. На протяжении изучения зарубежной литературы предлагаю такую форму проекта, как обложка к книге. Обложки могут создаваться как индивидуально, так и в парах. Обычно это заключительные уроки, на которых ученики учатся защищать свою работу. Многие обложки использую в рукописных книгах. Так вместе с учениками работали над рукописной книгой «По страницам любимых книг», где немалую долю занимали произведения зарубежной литературы. Помимо обложек, интересен такой проект, как создание афиши. В 8 классе две недели даю для такой работы после прочтения комедии-балета Ж.-Б.Мольера «Мещанин во дворянстве». Перед такой работой обычно рассматриваем известные афиши, пользуясь ресурсами Интернета, или же предлагаю ученикам самостоятельно рассмотреть афиши ТЮЗа, Молодёжного театра. То есть идёт работа над тем, что должна содержать в себе афиша.
Работая над персональным проектом, учащиеся имеют возможность реализовать познавательный мотив, выбирая темы, связанные со своими увлечениями. Так, в 8 классе ученик подготовил компьютерную презентацию о Японии (урок по изучению хокку). Это могут быть презентации о жизни Гёте, Шекспира и тд. В 11 классе к уроку по творчеству Ф. Кафки предложила сделать слайд - шоу о живописи начала 20 века.
Таким образом, изучение иностранных классиков и современных зарубежных писателей открывает большие возможности для расширения теоретического кругозора школьников, помогает поднять уровень осмысления литературы как искусства и, несомненно, создадёт основу для более глубокого понимания родной литературы, которая является составной частью мирового литературного процесса. И такой подход закреплён в «Концепции школьного филологического образования», в которой говорится о важности изучения наряду с отечественной классикой произведений зарубежной литературы.
Литвинова Е. А.